2 Timothy 3:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
しかし、このことは知っておかねばならない。終りの時には、苦難の時代が来る。
Japanese (Colloquial version (1955))
しかし、このことは知っておかねばならない。終りの時には、苦難の時代が来る。
Japanese 1965
終わりの日には困難な時代がやって来ることをよく承知しておきなさい。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
しかし、終わりの時には困難な時期が来ることを悟りなさい。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
これから書くことを、よく心にとめておけ。この世の終わりには、イエスの信者クリスチャンでいることが非常にむずかしくなる。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
テモテよ。これから書くことを、よく心にとめておきなさい。終末の時代には、クリスチャンになることが非常にむずかしくなります。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
終わりの日にどんな 悲惨ひさんなことが起きるのか、ここに記しておくので、よく覚えておきなさい。