2 Timothy 4:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
神のみまえと、生きている者と死んだ者とをさばくべきキリスト・イエスのみまえで、キリストの出現とその御国とを思い、おごそかに命じる。
Japanese (Colloquial version (1955))
神のみまえと、生きている者と死んだ者とをさばくべきキリスト・イエスのみまえで、キリストの出現とその御国とを思い、おごそかに命じる。
Japanese 1965
神の御前で、また、生きている人と死んだ人とをさばかれるキリスト・イエスの御前で、その現われとその御国を思って、私はおごそかに命じます。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
神の御前で、そして、生きている者と死んだ者を裁くために来られるキリスト・イエスの御前で、その出現とその御国とを思いつつ、厳かに命じます。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
いつの日か 神の王国キングダムを完全に治めるために現われ、生者と死者とを裁かれる方である、イエス・ 救世主キリスト、そして神の前で私は命じよう――
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
それで私は、神とキリスト・イエスとの御前で、厳粛な思いで忠告します。〔キリストは、いつの日か神の国を完成させるために現れて、生きている者と死んだ者とをさばかれるお方です。〕
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエス・キリストには、生きている人にも死んでいる人にも、全ての人を裁く権利がある。イエスは再びこの地上に現れると、イエスは彼の 王国キングダムを統治するのだ。そして私はそのイエスの前で、そしてまた神の前でお前にこう命じる。