2 Timothy 4:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
冬になる前に、急いできてほしい。ユブロ、プデス、リノス、クラウデヤならびにすべての兄弟たちから、あなたによろしく。
Japanese (Colloquial version (1955))
冬になる前に、急いできてほしい。ユブロ、プデス、リノス、クラウデヤならびにすべての兄弟たちから、あなたによろしく。主が、あなたの霊と共にいますように。恵みが、あなたがたと共にあるように。
Japanese 1965
何とかして、冬になる前に来てください。ユブロ、プデス、リノス、クラウデヤ、またすべての兄弟たちが、あなたによろしくと言っています。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
冬になる前にぜひ来てください。エウブロ、プデンス、リノス、クラウディア、およびすべての兄弟があなたによろしくと言っています。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
なんとしても冬になる前に、こちらへ来てくれ。ユブロがよろしくとのこと。プデス、リノス、クラウデヤ、そのほかの イエスの信者クリスチャンもみなよろしくとのこと。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
冬になる前に、何とかこちらへ来てください。ユブロがよろしくとのことです。プデス、リノス、クラウデヤ、そのほかのクリスチャンもみんな、よろしくと言っています。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
なんとしても冬の時期になる前に私のもとへ来てほしい。ユブロがよろしくとのこと。プデス、リノス、クラウデヤ、そのほかの兄弟、姉妹たちもみんなよろしくとのことだ。