3 John 1:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼らは、諸教会で、あなたの愛についてあかしをした。それらの人々を、神のみこころにかなうように送り出してくれたら、それは願わしいことである。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼らは、諸教会で、あなたの愛についてあかしをした。それらの人々を、神のみこころにかなうように送り出してくれたら、それは願わしいことである。
Japanese 1965
彼らは教会の集まりであなたの愛についてあかししました。あなたが神にふさわしいしかたで彼らを次の旅に送り出してくれるなら、それはりっぱなことです。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
彼らは教会であなたの愛を証ししました。どうか、神に喜ばれるように、彼らを送り出してください。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
世話になった人たちが、こっちの教会に立ち寄って、おまえの愛にあふれたもてなしについて話してくれた。これからも変わらず、彼らの旅を支援し、神の顔を立てろ!
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
あなたの世話になった人たちが、こちらの教会に立ち寄って、あなたの友情と愛にあふれたもてなしについて話してくれました。あなたが物惜しみせず、心からもてなし、彼らを次の旅へ送り出してくれることは、私にとってもたいへんうれしいことです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
影響を受けた彼らは、お前が持っているその愛について教会の集まりでお話をした。このように神を喜ばす方法で彼らを助け、彼らの旅を手助けし続けてほしい。