Acts 1:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
イエスの上って行かれるとき、彼らが天を見つめていると、見よ、白い衣を着たふたりの人が、彼らのそばに立っていて
Japanese (Colloquial version (1955))
イエスの上って行かれるとき、彼らが天を見つめていると、見よ、白い衣を着たふたりの人が、彼らのそばに立っていて
Japanese 1965
イエスが上って行かれるとき、弟子たちは天を見つめていた。すると、見よ、白い衣を着た人がふたり、彼らのそばに立っていた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イエスが離れ去って行かれるとき、彼らは天を見つめていた。すると、白い服を着た二人の人がそばに立って、
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
使徒たちはまばたきも忘れ、ただ 呆然ぼうぜんと空を見上げたまま立ちすくんでいた。スゥッ・・・ そこへ現れたのは真っ白な 衣ころもに身を包んだ2人の男たち。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
彼らがなおも目をこらして見上げていると、突然、白い衣を着た人が二人、そばに立って言いました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
イエスが去っていくその姿を、そして、空を使徒たちは眺め続けた。すると突然、真っ白な 衣ころもを着た2人の男たちがそばに立っていた。