Acts 1:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
イエスは苦難を受けたのち、自分の生きていることを数々の確かな証拠によって示し、四十日にわたってたびたび彼らに現れて、神の国のことを語られた。
Japanese (Colloquial version (1955))
イエスは苦難を受けたのち、自分の生きていることを数々の確かな証拠によって示し、四十日にわたってたびたび彼らに現れて、神の国のことを語られた。
Japanese 1965
イエスは苦しみを受けた後、四十日の間、彼らに現われて、神の国のことを語り、数多くの確かな証拠をもって、ご自分が生きていることを使徒たちに示された。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イエスは苦難を受けた後、御自分が生きていることを、数多くの証拠をもって使徒たちに示し、四十日にわたって彼らに現れ、神の国について話された。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
十字架刑の後に復活してからの40日間、何度も使徒たちの前に姿を現した。まぎれもなく自分が、一度死んだイエスであることを様々な方法で証明した。また、姿を現すたび、神の王国キングダムについて教えてくれたのだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
十字架刑のあと、四十日にわたって、イエスは何度も使徒たちに姿を現されました。自分がまぎれもなく、生きているイエスそのものであることを、さまざまな方法で示されたのです。またそのつど、神の国のこともお話しになりました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
これは彼の死後のことだったが、彼は自分が生きていることを彼らに示し、様々な方法でそれを証明した。使徒たちはイエスが死から復活してからの40日間、何度もイエスを見たのだ。イエスは人々の前に姿を現すたびに 神の王国キングダムについての話をした。