Acts 10:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
すると、天が開け、大きな布のような入れ物が、四すみをつるされて、地上に降りて来るのを見た。
Japanese (Colloquial version (1955))
すると、天が開け、大きな布のような入れ物が、四すみをつるされて、地上に降りて来るのを見た。
Japanese 1965
見ると、天が開けており、大きな敷布のような入れ物が、四隅をつるされて地上に降りて来た。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
天が開き、大きな布のような入れ物が、四隅でつるされて、地上に下りて来るのを見た。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
グオ――ン・・・ 「ん・・・?」天が開いた???そして、4 隅すみがピンっと張られた大きな布が天から下りてくるではないか!布の中央には何か乗っているようなたるみがある。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
天が開かれ、その開いたところから何やら 四隅よすみのある大きな布が吊り下げられながら降りてくるのが見えた。