Acts 10:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
こんなことが三度もあってから、その入れ物はすぐ天に引き上げられた。
Japanese (Colloquial version (1955))
こんなことが三度もあってから、その入れ物はすぐ天に引き上げられた。
Japanese 1965
こんなことが三回あって後、その入れ物はすぐ天に引き上げられた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
こういうことが三度あり、その入れ物は急に天に引き上げられた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
スゥ―― こういったやりとりが3回続いた後、生き物が入った布は天へ戻っていった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
同じことが三度あってから、布はすうっと天に引き上げられました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
このやり取りが3度続いた。その後、全てが天に戻っていった。