Acts 10:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
彼らは答えた、「正しい人で、神を敬い、ユダヤの全国民に好感を持たれている百卒長コルネリオが、あなたを家に招いてお話を伺うようにとのお告げを、聖なる御使から受けましたので、参りました」。
Japanese (Colloquial version (1955))
彼らは答えた、「正しい人で、神を敬い、ユダヤの全国民に好感を持たれている百卒長コルネリオが、あなたを家に招いてお話を伺うようにとのお告げを、聖なる御使から受けましたので、参りました」。
Japanese 1965
すると彼らはこう言った。「百人隊長コルネリオという正しい人で、神を恐れかしこみ、ユダヤの全国民に評判の良い人が、あなたを自分の家にお招きして、あなたからお話を聞くように、聖なる御使いによって示されました。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
すると、彼らは言った。「百人隊長のコルネリウスは、正しい人で神を畏れ、すべてのユダヤ人に評判の良い人ですが、あなたを家に招いて話を聞くようにと、聖なる天使からお告げを受けたのです。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「コルネリオ百人隊長よりもらったことづけを伝えにまいりました。それは、夢の中でした。天使より、あなた様の話を聞くため、家に招くようにとお告げがあったのです。コルネリオ隊長は、神様をこよなく愛す善人です。また、その地方のユダヤ人に大変 敬うやまわれている方です」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
すると三人は、ローマ軍の士官コルネリオがたいそう信心深い人で、ユダヤ人みんなから好意を持たれていることや、そのコルネリオのもとに現れた天使が、ペテロを招いて神のことばを聞くように指示したいきさつなどを話しました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
男たちは言った。「聖なる天使がコルネリウスに言ったのです。あなたを彼の家に招待するようにと。彼は百人隊長です。彼は神をたたえる良い人で、ユダヤ人からも尊敬されています。天使は彼にあなたを彼の家に招待し、話を聞くようにと言われたのです」