Acts 10:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
それから共に話しながら、へやにはいって行くと、そこには、すでに大ぜいの人が集まっていた。
Japanese (Colloquial version (1955))
それから共に話しながら、へやにはいって行くと、そこには、すでに大ぜいの人が集まっていた。
Japanese 1965
それから、コルネリオとことばをかわしながら家にはいり、多くの人が集まっているのを見て、
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
そして、話しながら家に入ってみると、大勢の人が集まっていたので、
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
岩のペテロはコルネリオ隊長と話しながら家の奥へ進んでいった。「ようこそ〰〰!!!」 岩のペテロを歓迎するため、そこにはたくさんの人が集まっていた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
コルネリオは立ち上がり、しばらくペテロと二人で話し合ってから、人々の待つ部屋へ入りました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
ペテロはコルネリウスと話し続けた。こうしてペテロが家の中に進んでいくと、そこには大勢の人たちが集まっているのが見えた。