Acts 11:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
さて、異邦人たちも神の言を受けいれたということが、使徒たちやユダヤにいる兄弟たちに聞えてきた。
Japanese (Colloquial version (1955))
さて、異邦人たちも神の言を受けいれたということが、使徒たちやユダヤにいる兄弟たちに聞えてきた。
Japanese 1965
さて、使徒たちやユダヤにいる兄弟たちは、異邦人たちも神のみことばを受け入れた、ということを耳にした。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
さて、使徒たちとユダヤにいる兄弟たちは、異邦人も神の言葉を受け入れたことを耳にした。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
神殿の 都みやこエルサレム―― ユダヤ地方にいた使徒と イエスの信者クリスチャンたちは、ユダヤ人以外の人も 最高の知らせゴスペルを受け入れたことを聞いた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
まもなく、外国人もキリストを信じたというニュースが、使徒やユダヤにいる兄弟たち(信仰を同じくする者たち)に届きました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
ユダヤ地方にいた使徒たちと信じる仲間たちは、ユダヤ人以外の者たちも神のメッセージを受け入れたという報告を受けた。