Acts 11:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
こんなことが三度もあってから、全部のものがまた天に引き上げられてしまった。
Japanese (Colloquial version (1955))
こんなことが三度もあってから、全部のものがまた天に引き上げられてしまった。
Japanese 1965
こんなことが三回あって後、全部の物がまた天へ引き上げられました。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
こういうことが三度あって、また全部の物が天に引き上げられてしまいました。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
それでも信じられず、三度も同じやり取りをすると、布は天へ引き上げられていった・・・
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
同じことが三度あってから、布は天に引き上げられました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
これが3度も起きたんだ。その後、全てが天に戻っていった。