Acts 11:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
ところが、その中に数人のクプロ人とクレネ人がいて、アンテオケに行ってからギリシヤ人にも呼びかけ、主イエスを宣べ伝えていた。
Japanese (Colloquial version (1955))
ところが、その中に数人のクプロ人とクレネ人がいて、アンテオケに行ってからギリシヤ人にも呼びかけ、主イエスを宣べ伝えていた。
Japanese 1965
ところが、その中にキプロス人とクレネ人が幾人かいて、アンテオケに来てからはギリシヤ人にも語りかけ、主イエスのことを宣べ伝えた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
しかし、彼らの中にキプロス島やキレネから来た者がいて、アンティオキアへ行き、ギリシア語を話す人々にも語りかけ、主イエスについて福音を告げ知らせた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
三大都市アンテオケ―― 【現在のトルコに位置する。首都ローマ、エジプトの首都・アレキサンドリヤに次いで、アンテオケは古代ローマ時代最大級の都市であった。活気のある商業の中心地であり、東洋の世界への入り口だった。また、水商売も盛んで、様々な神々を拝んでいる都市でもあった】 キプロス島や神殿の 都みやこエルサレムから1000㎞以上離れたクレネの 都みやこ出身の イエスの信者クリスチャンたちは、三大都市アンテオケに行き、ユダヤ人ではない人たちに 最高な知らせゴスペル、つまりイエスについて熱く広めていった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
しかし、何人かのキプロス出身とクレネ出身のクリスチャンは、アンテオケで、主イエスについての教えをユダヤ人だけでなく、ギリシヤ人にも伝えました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
信じる仲間たちの何人かは、キプロス島やクレネの 都みやこ出身だった。この男たちが都市アンテオケに来た時、彼らはユダヤ人ではない人たちに話しかけ始めたのだ。彼らは王であるイエスの 最高な知らせグッドニュースを伝えた。