Acts 11:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そして、主のみ手が彼らと共にあったため、信じて主に帰依するものの数が多かった。
Japanese (Colloquial version (1955))
そして、主のみ手が彼らと共にあったため、信じて主に帰依するものの数が多かった。
Japanese 1965
そして、主の御手が彼らとともにあったので、大ぜいの人が信じて主に立ち返った。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
主がこの人々を助けられたので、信じて主に立ち帰った者の数は多かった。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
彼らは、王・イエスによって力で満たされ、おかげでたくさんの人がイエスを信じ、ついて行く決断をした。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
主がいっしょに働かれたので、多くの外国人が主を信じるようになったのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
王である神の力は彼らと共にあり、大勢の人たちが王であるイエスを信じ、彼についていく決断をした。