Acts 12:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
さて、ツロとシドンとの人々は、ヘロデの怒りに触れていたので、一同うちそろって王をおとずれ、王の侍従官ブラストに取りいって、和解かたを依頼した。彼らの地方が、王の国から食糧を得ていたからである。
Japanese (Colloquial version (1955))
さて、ツロとシドンとの人々は、ヘロデの怒りに触ていたので、一同うちそろって王をおとずれ、王の侍従官ブラストに取りいって、和解かたを依頼した。彼らの地方が、王の国から食糧を得ていたからである。
Japanese 1965
さて、ヘロデはツロとシドンの人々に対して強い敵意を抱いていた。そこで彼らはみなでそろって彼をたずね、王の侍従ブラストに取り入って和解を求めた。その地方は王の国から食糧を得ていたからである。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
ヘロデ王は、ティルスとシドンの住民にひどく腹を立てていた。そこで、住民たちはそろって王を訪ね、その侍従ブラストに取り入って和解を願い出た。彼らの地方が、王の国から食糧を得ていたからである。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
世に 飢饉きががはびこっている中、港の 都みやこツロとシドンは、ヘロデ王からの食糧の支援を必要としていた。その地方は王の国から食糧を得ていたからである。しかし、ヘロデ王は、ツロとシドンの人々に対して強い敵意を抱いていたため、両都市は和解を求める 使節団しせつだんを遣わした。その末、ヘロデ王の側近・ブラストを味方につけることに成功したのだった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ヘロデはツロとシドンの住民に激しい敵意をいだいていましたが、カイザリヤ滞在中に、この二つの町の代表者たちが王の侍従ブラストに取り入って、和解を申し出ました。というのも、二つの町は経済的にヘロデの国との交易に頼っていたからです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
ヘロデはツロとシドンの町の人々に非常に腹を立てていた。しかし、これらの町々はヘロデの国から食料供給を行なっていたため、ヘロデの国を必要としていたのだ。そこで、その地方の人々はグループを募ってヘロデ王に和解を求めに来たのだ。彼らはヘロデの側近であるブラストを味方につけることができた。