Acts 12:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
こうして、主の言はますます盛んにひろまって行った。
Japanese (Colloquial version (1955))
こうして、主の言はますます盛んにひろまって行った。バルナバとサウロとは、その任務を果したのち、マルコと呼ばれていたヨハネを連れて、エルサレムから帰ってきた。
Japanese 1965
主のみことばは、ますます盛んになり、広まって行った。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
神の言葉はますます栄え、広がって行った。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
――神の知らせが、ますます広まり、さらに多くの人の耳に入った。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
神のことばはますます広まり、力強く語られていきました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
神のメッセージは広がりをみせ、ますます多くの人々に届けられた。