Acts 13:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
しかしふたりは、ペルガからさらに進んで、ピシデヤのアンテオケに行き、安息日に会堂にはいって席に着いた。
Japanese (Colloquial version (1955))
しかしふたりは、ペルガからさらに進んで、ピシデヤのアンテオケに行き、安息日に会堂にはいって席に着いた。
Japanese 1965
しかし彼らは、ペルガから進んでピシデヤのアンテオケに行き、安息日に会堂にはいって席に着いた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
パウロとバルナバはペルゲから進んで、ピシディア州のアンティオキアに到着した。そして、安息日に会堂に入って席に着いた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
それでもパウロと励ましのバルナバは旅を続けた。次はおよそ200㎞北上して着いたのは、ピシデヤ地方の 都みやこアンテオケ―― 【アンテオケは、道路が整備された 交易こうえきの中心地だった】 休日サバス―― 2人は神を礼拝するために ユダヤ集会所シナゴグに入って座った。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
しかしバルナバとパウロは、ピシデヤ地方の町、アンテオケに向かいました。安息日(神の定めた休息日)になり、二人は礼拝をするために会堂へ出かけました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
旅を続ける彼らは、ペルガからピシデヤ地方の近くにある 都みやこ📍アンテオケに到着した。——【補足:このアンテオケは1節に出てくるアンテオケとは違う町である】 休日サバスになると、彼らは ユダヤ集会所シナゴグに入ってそこに座った。