Acts 13:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そこで一同は、断食と祈とをして、手をふたりの上においた後、出発させた。
Japanese (Colloquial version (1955))
そこで一同は、断食と祈とをして、手をふたりの上においた後、出発させた。
Japanese 1965
そこで彼らは、断食と祈りをして、ふたりの上に手を置いてから、送り出した。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
そこで、彼らは断食して祈り、二人の上に手を置いて出発させた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
教会は、断食だんじきして祈った。そして、この2人に手を置き、祝福を祈った後、特務のために送り出したのだった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
それで彼らは、さらに断食して祈ったあと、二人に手を置いて任命し、送り出しました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
教会が 断食だんじきして祈り終えた後、彼らはバルナバとサウロに手を置き、そのまま彼らを送り出した。