Acts 13:36 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
事実、ダビデは、その時代の人々に神のみ旨にしたがって仕えたが、やがて眠りにつき、先祖たちの中に加えられて、ついに朽ち果ててしまった。
Japanese (Colloquial version (1955))
事実、ダビデは、その時代の人々に神のみ旨にしたがって仕えたが、やがて眠りにつき、先祖たちの中に加えられて、ついに朽ち果ててしまった。
Japanese 1965
ダビデは、その生きていた時代において神のみこころに仕えて後、死んで先祖の仲間に加えられ、ついに朽ち果てました。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
ダビデは、彼の時代に神の計画に仕えた後、眠りについて、祖先の列に加えられ、朽ち果てました。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
ダビデ大王は生きている間に神の思いをしっかり全うした。だが彼は死んだ後、先祖と同じように 葬ほうむられた・・・彼の体は死後、朽ちたが、
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
これは、ダビデのことではありません。ダビデは神の意思に忠実に仕える人生を送り、死んで葬られ、その体は朽ち果てたのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
ダビデは生きている間に、神の望みを実行した。それから彼は死に、彼の先祖のみんなと同じように埋められた。そして、彼の体は墓の中で朽ちていった。