Acts 13:38 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
だから、兄弟たちよ、この事を承知しておくがよい。すなわち、このイエスによる罪のゆるしの福音が、今やあなたがたに宣べ伝えられている。そして、モーセの律法では義とされることができなかったすべての事についても、
Japanese (Colloquial version (1955))
だから、兄弟たちよ、この事を承知しておくがよい。すなわち、このイエスによる罪のゆるしの福音が、今やあなたがたに宣べ伝えられている。そして、モーセの律法では義とされることができなかったすべての事についても、
Japanese 1965
ですから、兄弟たち。あなたがたに罪の赦しが宣べられているのはこの方によるということを、よく知っておいてください。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
だから、兄弟たち、知っていただきたい。この方による罪の赦しが告げ知らされ、また、あなたがたがモーセの律法では義とされえなかったのに、
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
みんな、我々が伝えることをよく理解してほしい。このイエスを通し、我々の過ちは 赦ゆるされる!
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
聞いてください、皆さん! このイエスこそ、皆さんの罪を赦してくださるのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
兄弟よ、私たちが伝えていることを理解してほしい。あなたはイエスを通して、過ちを 赦ゆるしてもらえるんだ。モーセの 掟おきては、あなたを過ちから解放することはできなかった。しかし、イエスを信じることによって、その 罪あやまちの全てから自由になることができる!