Acts 13:44 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
次の安息日には、ほとんど全市をあげて、神の言を聞きに集まってきた。
Japanese (Colloquial version (1955))
次の安息日には、ほとんど全市をあげて、神の言を聞きに集まってきた。
Japanese 1965
次の安息日には、ほとんど町中の人が、神のことばを聞きに集まって来た。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
次の安息日になると、ほとんど町中の人が主の言葉を聞こうとして集まって来た。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
翌週の 休日サバスの出来事だった―― 「おい!前が見えねぇぞい!」「コラ!押すんじゃねぇ!危ねぇだろ!」「てやんでぃ!俺たちはこの話を聞くまで帰らねぇよ!」「みなさん落ち着いてくださ~い!!」その日、ユダヤ集会所シナゴグは、人、ひと、ヒト! 都みやこ中の人が2人の語るイエスの言葉を聞きに来たのだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
次の週の礼拝には、町中の人がこぞって詰めかけ、二人が神のことばを話すのを聞こうとしました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
翌週の 休日サバス、街中にいるほとんどの人が王である神のことばを聞きに集まった。