Acts 13:48 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
異邦人たちはこれを聞いてよろこび、主の御言をほめたたえてやまなかった。そして、永遠の命にあずかるように定められていた者は、みな信じた。
Japanese (Colloquial version (1955))
異邦人たちはこれを聞いてよろこび、主の御言をほめたたえてやまなかった。そして、永遠の命にあずかるように定められていた者は、みな信じた。
Japanese 1965
異邦人たちは、それを聞いて喜び、主のみことばを賛美した。そして、永遠のいのちに定められていた人たちは、みな、信仰にはいった。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
異邦人たちはこれを聞いて喜び、主の言葉を賛美した。そして、永遠の命を得るように定められている人は皆、信仰に入った。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
おぉぉぉ!!! これを聞いた外国人たちは興奮を隠しきれない。パウロたちの話を喜んで信じ、大切に心に閉まった。永遠の命エターナルライフを受けとるにふさわしい者として選ばれたのは、外国人である彼らだったのだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
これを聞いた外国人たちは歓喜し、パウロの話に耳を傾けました。そして永遠のいのちを求める人はみな、信仰に入りました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
パウロからこれを聞いたユダヤ人以外の者たちは大変喜んだ。彼らは神のメッセージを讃え、多くの人たちが信じる者となった。この人たちは永遠のいのちを受けとるために選ばれた人たちだったのだ。