Acts 14:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
ふたりは、イコニオムでも同じようにユダヤ人の会堂にはいって語った結果、ユダヤ人やギリシヤ人が大ぜい信じた。
Japanese (Colloquial version (1955))
ふたりは、イコニオムでも同じようにユダヤ人の会堂にはいって語った結果、ユダヤ人やギリシヤ人が大ぜい信じた。
Japanese 1965
イコニオムでも、ふたりは連れ立ってユダヤ人の会堂にはいり、話をすると、ユダヤ人もギリシヤ人も大ぜいの人々が信仰にはいった。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
イコニオンでも同じように、パウロとバルナバはユダヤ人の会堂に入って話をしたが、その結果、大勢のユダヤ人やギリシア人が信仰に入った。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
都みやこイコニオム―― パウロと励ましのバルナバは、都みやこイコニオムの ユダヤ集会所シナゴグで 最高の知らせゴスペルを伝えた。結果、ユダヤ人、ギリシャ人を問わず、大勢の人がその言葉を信じたのだった。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
イコニオムの町でも、パウロとバルナバは連れ立って会堂に行き、力強く語ったので、ユダヤ人も外国人も、大ぜい神を信じました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
パウロとバルナバは📍イコニオンの街に行った。アンテオケでしたように、彼らは ユダヤ集会所シナゴグに入り、そこにいる人たちへ語った。彼らは 饒舌じょうぜつに語り、多くのユダヤ人やギリシャ人が信じる者となった。