Acts 14:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
大声で「自分の足で、まっすぐに立ちなさい」と言った。すると彼は踊り上がって歩き出した。
Japanese (Colloquial version (1955))
大声で「自分の足で、まっすぐに立ちなさい」と言った。すると彼は踊り上がって歩き出した。
Japanese 1965
大声で、「自分の足で、まっすぐに立ちなさい。」と言った。すると彼は飛び上がって、歩き出した。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
「自分の足でまっすぐに立ちなさい」と大声で言った。すると、その人は躍り上がって歩きだした。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
「そこの方、自分の足で立ち上がるんだッ!!!」パウロが命じたと同時に、ぴょんと飛び上がった!かと思えば、すぐに歩き始めたではないか!
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
大声で、「立ちなさい」と言いました。その瞬間、彼は跳び上がり、勢いよく歩きだしたのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
そこでパウロは叫んだ。「自分の足で立ち上がるんだ!」すると、その男は跳びあがって歩き始めた。