Acts 14:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
神は過ぎ去った時代には、すべての国々の人が、それぞれの道を行くままにしておかれたが、
Japanese (Colloquial version (1955))
神は過ぎ去った時代には、すべての国々の人が、それぞれの道を行くままにしておかれたが、
Japanese 1965
過ぎ去った時代には、神はあらゆる国の人々がそれぞれ自分の道を歩むことを許しておられました。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
神は過ぎ去った時代には、すべての国の人が思い思いの道を行くままにしておかれました。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
神は今まで全ての国の人間が好き勝手していることに目をつぶっていた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
過去の時代には、神様は、あらゆる国民がそれぞれ自分勝手な道に進むことを許しておられました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
今まで、神は違う国々や民族のグループに好き勝手させてきた。