Acts 14:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
ところが、あるユダヤ人たちはアンテオケやイコニオムから押しかけてきて、群衆を仲間に引き入れたうえ、パウロを石で打ち、死んでしまったと思って、彼を町の外に引きずり出した。
Japanese (Colloquial version (1955))
ところが、あるユダヤ人たちはアンテオケやイコニオムから押しかけてきて、群衆を仲間に引き入れたうえ、パウロを石で打ち、死んでしまったと思って、彼を町の外に引きずり出した。
Japanese 1965
ところが、アンテオケとイコニオムからユダヤ人たちが来て、群衆を抱き込み、パウロを石打ちにし、死んだものと思って、町の外に引きずり出した。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
ところが、ユダヤ人たちがアンティオキアとイコニオンからやって来て、群衆を抱き込み、パウロに石を投げつけ、死んでしまったものと思って、町の外へ引きずり出した。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
――彼らは悪党ですぞ・・・ とデマを流しだしたのは、都みやこイコニオムとピシデヤ地方の 都みやこアンテオケでパウロたちに敵対したユダヤ人たちだった。丘の町ルステラまでしつこく追ってきたのだ・・・。彼らはうまく、ルステラの町人をだましてパウロに敵対させることに成功した。やっちまえ゛ぇぇぇ〰〰〰〰 ブン、ブン、ブンッ ゴツンッ!! ウグゥァ!オエッ、ウハッ・・・ばた・・・・・・ 不意を突かれたパウロは、ルステラの町人や敵対したユダヤ人に 容許ようしゃなく石を投げつけられた・・・しばらくするとパウロはピクりともしなくなった・・・ 「死んだ死んだ!」「ふん、あっけなかったなぁ・・・」パウロは町の外まで引きずられ、そこに放置された。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
しかし、その数日後、また別の事件が起こりました。アンテオケとイコニオムから数人のユダヤ人が来て、町の人たちを味方に引き入れ、パウロを襲って石を投げつけたのです。ぐったりとしたパウロを見て、てっきり死んだものと思った彼らは、パウロを町の外へ引きずり出しました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
その後、都みやこイコニオンと 都みやこアンテオケでパウロたちに敵対していたユダヤ人たちが、ルステラの町まで追って来た。そこで彼らは工作活動を行いパウロに敵対させようにとルステラの町の人たちに説得し始めた。こうして、人々はパウロに石打の刑で息絶えたと思うまでずっと石を投げ続けた。その後、彼らはパウロの体を町の外まで引きずり出した。