Acts 14:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
ところが、ルステラに足のきかない人が、すわっていた。彼は生れながらの足なえで、歩いた経験が全くなかった。
Japanese (Colloquial version (1955))
ところが、ルステラに足のきかない人が、すわっていた。彼は生れながらの足なえで、歩いた経験が全くなかった。
Japanese 1965
ルステラでのことであるが、ある足のきかない人がすわっていた。彼は生まれながらの足なえで、歩いたことがなかった。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
リストラに、足の不自由な男が座っていた。生まれつき足が悪く、まだ一度も歩いたことがなかった。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
丘の町ルステラ―― この町でパウロたちは、生まれつき足が不自由で、1歩も歩けない男に会った。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ルステラにいた時のことです。一人の足の不自由な人に出会いました。生まれてこのかた、一歩も歩いたことがない人でした。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
ルステラの町には足に問題を抱えてる一人の男がいた。彼は生まれつき歩けず、今まで一度も歩いたことがなかったのだ。