Acts 15:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
すると、全会衆は黙ってしまった。それから、バルナバとパウロとが、彼らをとおして異邦人の間に神が行われた数々のしるしと奇跡のことを、説明するのを聞いた。
Japanese (Colloquial version (1955))
すると、全会衆は黙ってしまった。それから、バルナバとパウロとが、彼らをとおして異邦人の間に神が行われた数々のしるしと奇跡のことを、説明するのを聞いた。
Japanese 1965
すると、全会衆は沈黙してしまった。そして、バルナバとパウロが、彼らを通して神が異邦人の間で行なわれたしるしと不思議なわざについて話すのに、耳を傾けた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
すると全会衆は静かになり、バルナバとパウロが、自分たちを通して神が異邦人の間で行われた、あらゆるしるしと不思議な業について話すのを聞いていた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
・・・・・・辺りは静まり返った。すると、議論の態勢だった人たちが一転。聞く姿勢に変わったのだ。そこで、パウロと励ましのバルナバは外国人の間に起きたキセキを共有し始めた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
これを聞くと、あえてそれ以上議論する者はいなくなりました。そして一同は、神が外国人の間で行われた奇跡について語るバルナバとパウロの話に、耳を傾けました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
グループ全体が静まり返った。パウロとバルナバがユダヤ人以外の者たちの間で神がした驚くべき奇跡の しるしサインについて話していると、彼らはその話に引き込まれていった。