Acts 16:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
それで、ふたりに何度もむちを加えさせたのち、獄に入れ、獄吏にしっかり番をするようにと命じた。
Japanese (Colloquial version (1955))
それで、ふたりに何度もむちを加えさせたのち、獄に入れ、獄吏にしっかり番をするようにと命じた。
Japanese 1965
何度もむちで打たせてから、ふたりを牢に入れて、看守には厳重に番をするように命じた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
そして、何度も鞭で打ってから二人を牢に投げ込み、看守に厳重に見張るように命じた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
ベシッ!スパンッ!!バシッ!!!ぐあ゛ぁぁぁぁぁ・・・・・・ ――ドスッ! 政府の役人は、2人を岩と鉄 格子ごうしで囲われた 牢獄ろうごくに投げ込んだ。「おい! 厳重げんじゅうに見張っとけ!」「はッ」そして、こう 看守かんしゅに 釘くぎを刺した――
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ビュッビュッと何度もむちが振り下ろされ、二人の背中から血がしたたり落ちました。そして二人は、牢に放り込まれました。「こいつらを逃がしでもしたら命はないものと思え」と脅された看守は、
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
2人は激しく殴られ、牢屋に放り込まれた。役人たちは看守に言った。「やつらを厳重に見張っとけ!」