Acts 16:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
ところが突然、大地震が起って、獄の土台が揺れ動き、戸は全部たちまち開いて、みんなの者の鎖が解けてしまった。
Japanese (Colloquial version (1955))
ところが突然、大地震が起って、獄の土台が揺れ動き、戸は全部たちまち開いて、みんなの者の鎖が解けてしまった。
Japanese 1965
ところが突然、大地震が起こって、獄舎の土台が揺れ動き、たちまちとびらが全部あいて、みなの鎖が解けてしまった。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
突然、大地震が起こり、牢の土台が揺れ動いた。たちまち牢の戸がみな開き、すべての囚人の鎖も外れてしまった。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
ガタガタガタ・・・・・・!!! 突然、牢獄ろうごくの土台が激しく揺れ動くほどの強い地震があった! ガチャン、ガチャン、ガチャン、ガコン・・・・・・ なんと 格子こうしの扉という扉すべてが開き、囚人全員の 手錠てじょうや足かせが解けたではないか!
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
突然、大地震が起こりました。牢獄は土台からぐらぐら揺れ動き、戸という戸は開き、囚人たちの鎖もはずれてしまいました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
その時突然、ものすごく強い地震が起き、牢屋の土台がグラグラと揺れ始めた。すると、牢屋の扉が全て開き、囚人しゅうじん全員にかけられていた鎖がはずれたのだ。