Acts 16:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
それから彼らは通る町々で、エルサレムの使徒たちや長老たちの取り決めた事項を守るようにと、人々にそれを渡した。
Japanese (Colloquial version (1955))
それから彼らは通る町々で、エルサレムの使徒たちや長老たちの取り決めた事項を守るようにと、人々にそれを渡した。
Japanese 1965
さて、彼らは町々を巡回して、エルサレムの使徒たちと長老たちが決めた規定を守らせようと、人々にそれを伝えた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
彼らは方々の町を巡回して、エルサレムの使徒と長老たちが決めた規定を守るようにと、人々に伝えた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
さて、パウロ一味は、町々を通っては、神殿の 都みやこエルサレムの使徒と長老たちが外国人用につづった取り決めの手紙を配って回った。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
一行は町から町を訪問して回り、エルサレムの使徒や長老たちが外国人向けに決めた事柄を伝えました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
こうして彼を含めた、パウロとその一行たちは町々を通って旅を続けた。彼らは信じる仲間たちに、エルサレムの使徒と長老たちが決めた決定事項とルールを言い渡した。彼らは、このルールに従うようにと伝えたのだ。