Acts 17:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
テサロニケのユダヤ人たちは、パウロがベレヤでも神の言を伝えていることを知り、そこにも押しかけてきて、群衆を煽動して騒がせた。
Japanese (Colloquial version (1955))
テサロニケのユダヤ人たちは、パウロがベレヤでも神の言を伝えていることを知り、そこにも押しかけてきて、群衆を煽動して騒がせた。
Japanese 1965
ところが、テサロニケのユダヤ人たちは、パウロがベレヤでも神のことばを伝えていることを知り、ここにもやって来て、群衆を扇動して騒ぎを起こした。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
ところが、テサロニケのユダヤ人たちは、ベレアでもパウロによって神の言葉が宣べ伝えられていることを知ると、そこへも押しかけて来て、群衆を扇動し騒がせた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
――「なぁにぃ!?今度はベレヤの町でだとぉ!!!」パウロが、ベレヤの町で神のメッセージを伝えているという情報が、港の 都みやこテサロニケのユダヤ人の耳に入ってきた。わざわざベレヤの町にまでやってきては、町人ちょうにんにデマを吹きこみ、騒ぎを起こし始めた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ところが、テサロニケのユダヤ人たちは、パウロがベレヤで伝道していると聞くと、ベレヤにまで押しかけ、騒ぎ立てたのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
しかし、テサロニケのユダヤ人たちが、パウロがベレヤで人々に神のメッセージを伝えていることを知ると、彼らもまた2人を追ってその町まで来たのだ。彼らはそこに住んでいる町の人々に刺激を与え、怒らせると、騒ぎを引き起こした。