Acts 17:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
その人たちをヤソンが自分の家に迎え入れました。この連中は、みなカイザルの詔勅にそむいて行動し、イエスという別の王がいるなどと言っています」。
Japanese (Colloquial version (1955))
その人たちをヤソンが自分の家に迎え入れました。この連中は、みなカイザルの詔勅にそむいて行動し、イエスという別の王がいるなどと言っています」。
Japanese 1965
それをヤソンが家に迎え入れたのです。彼らはみな、イエスという別の王がいると言って、カイザルの詔勅にそむく行ないをしているのです。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
ヤソンは彼らをかくまっているのです。彼らは皇帝の勅令に背いて、『イエスという別の王がいる』と言っています。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
このヤソンという男はそいつらを家にかくまってやがるんです!イエスとかいう別の王がいるとか言って、カイザル様の法律に背いてやがるヤツらなんすよ!!」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
そんなぶっそうな連中を、ヤソンは家にかくまったのです。やつらは反逆罪を犯しています。カイザル(ローマ皇帝)でなく、イエスという別の王がいる、とふれ回っているのです。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
ヤソンはそいつらを客として自分の家に招いた。彼らは全員、カイザル様の法律に背いている。彼ら曰く、彼らには別にイエスという王がいると言っている」