Acts 18:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
一行がエペソに着くと、パウロはふたりをそこに残しておき、自分だけ会堂にはいって、ユダヤ人たちと論じた。
Japanese (Colloquial version (1955))
一行がエペソに着くと、パウロはふたりをそこに残しておき、自分だけ会堂にはいって、ユダヤ人たちと論じた。
Japanese 1965
彼らがエペソに着くと、パウロはふたりをそこに残し、自分だけ会堂にはいって、ユダヤ人たちと論じた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
一行がエフェソに到着したとき、パウロは二人をそこに残して自分だけ会堂に入り、ユダヤ人と論じ合った。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
一行が次にたどり着いたのは、港の 都みやこエペソ―― 「私たちもここでお別れです・・・」旅を共にしてきたプリスカ、アクラ夫婦をこの都市に残す決断を下したパウロ。エペソ滞在中も、パウロは ユダヤ集会所シナゴグへ足を運んでは、ユダヤ人たちにひたすら話をした。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
一行がエペソに着くと、パウロは二人を船に残したまま会堂へ出かけ、ユダヤ人たちと議論を戦わせました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
それからパウロはプリスカとアクラと別れを告げ、都みやこ📍エペソに行った。パウロがエペソにいる間、彼は ユダヤ集会所シナゴグに行き、ユダヤ人と共に話をした。