Acts 18:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そこにしばらくいてから、彼はまた出かけ、ガラテヤおよびフルギヤの地方を歴訪して、すべての弟子たちを力づけた。
Japanese (Colloquial version (1955))
そこにしばらくいてから、彼はまた出かけ、ガラテヤおよびフルギヤの地方を歴訪して、すべての弟子たちを力づけた。
Japanese 1965
そこにしばらくいてから、彼はまた出発し、ガラテヤの地方およびフルギヤを次々に巡って、すべての弟子たちを力づけた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
パウロはしばらくここで過ごした後、また旅に出て、ガラテヤやフリギアの地方を次々に巡回し、すべての弟子たちを力づけた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
旅の舞台は大きく飛んで→三大都市アンテオケ→ガラテヤ州→フルギヤ州へと進んでいく・・・ しばらくの間、三大都市アンテオケに滞在してからは、各地方の国から国、町から町へといった具合に、西へ西へと進んだパウロ。訪問地で イエスの従者クリスチャンたちを訪ねては、彼らがより強くイエスを信頼できるように施した。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
パウロはアンテオケにしばらくいたあと、また小アジヤへ行き、ガラテヤとフルギヤ地方の教会を訪問して、力づけて回りました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
パウロはしばらくアンテオケに滞在した。それから彼はその場を去り、📍ガラテヤ州とフルギヤ州の国を通って行った。彼はこれらの国の町から町へと旅をし、弟子たち全員の信仰が強く成長するようにと手助けしていった。