Acts 18:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
シラスとテモテが、マケドニヤから下ってきてからは、パウロは御言を伝えることに専念し、イエスがキリストであることを、ユダヤ人たちに力強くあかしした。
Japanese (Colloquial version (1955))
シラスとテモテが、マケドニヤから下ってきてからは、パウロは御言を伝えることに専念し、イエスがキリストであることを、ユダヤ人たちに力強くあかしした。
Japanese 1965
そして、シラスとテモテがマケドニヤから下って来ると、パウロはみことばを教えることに専念し、イエスがキリストであることを、ユダヤ人たちにはっきりと宣言した。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
シラスとテモテがマケドニア州からやって来ると、パウロは御言葉を語ることに専念し、ユダヤ人に対してメシアはイエスであると力強く証しした。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
シラスと、混血のテモテもマケドニヤ州から合流した 後のち、尽くせる限りの時間を費やし、神の言葉を広めることに 尽力じんりょくした。そう・・・全ユダヤ人にイエスこそが 救世主キリストだと宣言し、確信してもらうべく伝え続けたのだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
シラスとテモテがマケドニヤから来てからは、みことばを教えることにすべての時間を割き、ユダヤ人に対して、イエスこそキリストだと語りました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
しかし、シラスとテモテがマケドニヤ州からやって来てからは、パウロは自分の時間をユダヤ人に費やし、神のメッセージを伝えていった。そして、彼らにイエスが 救い主メシアであることを説得しようとしたのだ。