Acts 18:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
会堂司クリスポは、その家族一同と共に主を信じた。また多くのコリント人も、パウロの話を聞いて信じ、ぞくぞくとバプテスマを受けた。
Japanese (Colloquial version (1955))
会堂司クリスポは、その家族一同と共に主を信じた。また多くのコリント人も、パウロの話を聞いて信じ、ぞくぞくとバプテスマを受けた。
Japanese 1965
会堂管理者クリスポは、一家をあげて主を信じた。また、多くのコリント人も聞いて信じ、バプテスマを受けた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
会堂長のクリスポは、一家をあげて主を信じるようになった。また、コリントの多くの人々も、パウロの言葉を聞いて信じ、洗礼を受けた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
ユダヤ集会所シナゴグの会堂長クリスポとその一家を始め、港の 都みやこコリント市民の多くがイエスを信じる決断をし、洗礼バプテスマを受けた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
会堂管理人クリスポの一家は、ほかの多くのコリント人と共に主を信じ、バプテスマ(洗礼)を受けました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
その ユダヤ集会所シナゴグの指導者はクリスポだった。彼と彼の家に住む人たち全員は、王であるイエスを信じたのだ。都みやこコリントにいる多くの人たちもパウロの話に耳を傾けた。そして、彼らもそれを信じ洗礼を受けた。