Acts 19:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
たとえば、人々が、彼の身につけている手ぬぐいや前掛けを取って病人にあてると、その病気が除かれ、悪霊が出て行くのであった。
Japanese (Colloquial version (1955))
たとえば、人々が、彼の身につけている手ぬぐいや前掛けを取って病人にあてると、その病気が除かれ、悪霊が出て行くのであった。
Japanese 1965
パウロの身に着けている手ぬぐいや前掛けをはずして病人に当てると、その病気は去り、悪霊は出て行った。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
彼が身に着けていた手ぬぐいや前掛けを持って行って病人に当てると、病気はいやされ、悪霊どもも出て行くほどであった。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
パウロが仕事で身につけていたはちまきや 前掛まえかけを病人にヒラッとかけると病気は治癒し、憑とりつく悪魔たちが追い払われた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
彼の手ぬぐいや前かけを病人にかけるだけで、病気は治り、悪霊は出て行きました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
ある人たちはパウロが使っていたハンカチやエプロンを持って行き、それを病気の人にかけると彼らは 癒いやされ悪霊たちは去っていったのだ。