Acts 19:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そこで、ユダヤ人のまじない師で、遍歴している者たちが、悪霊につかれている者にむかって、主イエスの名をとなえ、「パウロの宣べ伝えているイエスによって命じる。出て行け」と、ためしに言ってみた。
Japanese (Colloquial version (1955))
そこで、ユダヤ人のまじない師で、遍歴している者たちが、悪霊につかれている者にむかって、主イエスの名をとなえ、「パウロの宣べ伝えているイエスによって命じる。出て行け」と、ためしに言ってみた。
Japanese 1965
ところが、諸国を巡回しているユダヤ人の魔よけ祈祷師の中のある者たちも、ためしに、悪霊につかれている者に向かって主イエスの御名をとなえ、「パウロの宣べ伝えているイエスによって、おまえたちに命じる。」と言ってみた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
ところが、各地を巡り歩くユダヤ人の祈禱師たちの中にも、悪霊どもに取りつかれている人々に向かい、試みに、主イエスの名を唱えて、「パウロが宣べ伝えているイエスによって、お前たちに命じる」と言う者があった。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
――さて、同じころ、お 祓はらい師として生計を立て、各地を巡るユダヤ人の男たちがいた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
そこへ、町から町へと渡り歩く、ユダヤ人の魔よけ祈祷師の一行がエペソにやって来ました。彼らも自分たちで、試しに主イエスの名を使ってみようと、「パウロが伝えている、イエスによって命令する。出て行け!」と、まじないを唱えることにしました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
ユダヤ人の中には悪霊を人々から追い払おうと旅をし、渡り歩く者たちもいた。この様なことをしていたのは、祭司長の1人であるスケワの息子たち7人だった。彼らは悪霊を追い出すために、王であるイエスの名を使おうとし、彼らはみんなこう言った。「パウロが話している同じイエスの名によって命じる、出て行け!」