Acts 19:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
このことがエペソに住むすべてのユダヤ人やギリシヤ人に知れわたって、みんな恐怖に襲われ、そして、主イエスの名があがめられた。
Japanese (Colloquial version (1955))
このことがエペソに住むすべてのユダヤ人やギリシヤ人に知れわたって、みんな恐怖に襲われ、そして、主イエスの名があがめられた。
Japanese 1965
このことがエペソに住むユダヤ人とギリシヤ人の全部に知れ渡ったので、みな恐れを感じて、主イエスの御名をあがめるようになった。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
このことがエフェソに住むユダヤ人やギリシア人すべてに知れ渡ったので、人々は皆恐れを抱き、主イエスの名は大いにあがめられるようになった。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
この出来事は 瞬またたく間に港の 都みやこエペソ中に広まった。ユダヤ人、ギリシャ人など聞いた者はみな、恐れをなした。それと同時に圧倒的な力を持つ王・イエスを心から 敬うやまい、讃たたえた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
この出来事は、あっという間にエペソ中のユダヤ人やギリシヤ人に伝わり、町中が大きな恐れに包まれると同時に、主イエスの御名がほめたたえられました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
都みやこエペソにいるユダヤ人とギリシャ人もみな、この出来事についてよく聞いていた。そこで彼らはみんな怖くなり、王であるイエスに敬意を示したのだ。