Acts 19:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そこで、自分に仕えている者の中から、テモテとエラストとのふたりを、まずマケドニヤに送り出し、パウロ自身は、なおしばらくアジヤにとどまった。
Japanese (Colloquial version (1955))
そこで、自分に仕えている者の中から、テモテとエラストとのふたりを、まずマケドニヤに送り出し、パウロ自身は、なおしばらくアジヤにとどまった。
Japanese 1965
そこで、自分に仕えている者の中からテモテとエラストのふたりをマケドニヤに送り出したが、パウロ自身は、なおしばらくアジヤにとどまっていた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
そして、自分に仕えている者の中から、テモテとエラストの二人をマケドニア州に送り出し、彼自身はしばらくアジア州にとどまっていた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
パウロの信頼できる助手、混血こんけつのテモテと会計事務員エラストの2人を、先にマケドニヤ州へ送り、自分はアジヤ州に滞在することにした。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
まず助手のテモテとエラストとをギリシヤへやり、自分は、なおしばらくアジヤ州にとどまりました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
テモテとエラストの2人は、彼の助手だった。パウロは彼らをマケドニヤ州へと先に送り、彼はしばらくの間アジア州に滞在した。