Acts 19:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そのころ、この道について容易ならぬ騒動が起った。
Japanese (Colloquial version (1955))
そのころ、この道について容易ならぬ騒動が起った。
Japanese 1965
そのころ、この道のことから、ただならぬ騒動が持ち上がった。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
そのころ、この道のことでただならぬ騒動が起こった。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
一方その頃、港の 都みやこエペソでは―― イエス王の道のことが大騒動にまで発展していた・・・
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ちょうどそのころ、エペソで、キリスト教の伝道を巡って大騒動が持ち上がりました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
しかし、その頃エペソでは「王であるイエスの道」についてある問題が起きていた・・・全ての騒動の 発端ほったんはこの様に起きた・・・