Acts 2:39 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
この約束は、われらの主なる神の召しにあずかるすべての者、すなわちあなたがたと、あなたがたの子らと、遠くの者一同とに、与えられているものである」。
Japanese (Colloquial version (1955))
この約束は、われらの主なる神の召しにあずかるすべての者、すなわちあなたがたと、あなたがたの子らと、遠くの者一同とに、与えられているものである」。
Japanese 1965
なぜなら、この約束は、あなたがたと、その子どもたち、ならびにすべての遠くにいる人々、すなわち、私たちの神である主がお召しになる人々に与えられているからです。」
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
この約束は、あなたがたにも、あなたがたの子供にも、遠くにいるすべての人にも、つまり、わたしたちの神である主が招いてくださる者ならだれにでも、与えられているものなのです。」
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
神の約束は、俺たちだけのためでなく、俺たちの子孫や遠く離れた人を含めたすべての人間のためにある!俺たちの王である神によって選ばれた全ての人に差し出された約束だ!!!」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
それはキリストが約束してくださったことです。あなたがたは言うまでもなく、あなたがたの子孫、また遠くにいても、私たちの神である主がお招きになったすべての人に与えられるのです。」
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
この約束はあなた方のためにある。それは、あなた方の子供や遠く離れた人たちのためにもあるのだ。それは、私たちの王である神が呼んだ全ての人たちのためにある」