Acts 2:40 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
ペテロは、ほかになお多くの言葉であかしをなし、人々に「この曲った時代から救われよ」と言って勧めた。
Japanese (Colloquial version (1955))
ペテロは、ほかになお多くの言葉であかしをなし、人々に「この曲った時代から救われよ」と言って勧めた。
Japanese 1965
ペテロは、このほかにも多くのことばをもって、あかしをし、「この曲がった時代から救われなさい。」と言って彼らに勧めた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
ペトロは、このほかにもいろいろ話をして、力強く証しをし、「邪悪なこの時代から救われなさい」と勧めていた。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
岩のペテロは他にも多くの言葉を用いて彼らを悟らせたのだった。――「頼むから世の価値観に流されず、世の手から身を引いて 己おのれを救ってやってくれッ!」
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
このあとも、ペテロの説教はえんえんと続きました。イエスのことや、悪に満ちたこの時代から救われなければならないことを、ことばを尽くして訴えたのです。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
ペテロは他にもあらゆる言葉を使って彼らに警告を送った。そして、ペテロは彼らに頼み込んだ。「今こそ自分自身を救うんだ!今を生きている人々と共にある悪から自分を救うんだ」