Acts 2:47 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
神をさんびし、すべての人に好意を持たれていた。そして主は、救われる者を日々仲間に加えて下さったのである。
Japanese (Colloquial version (1955))
神をさんびし、すべての人に好意を持たれていた。そして主は、救われる者を日々仲間に加えて下さったのである。
Japanese 1965
神を賛美し、すべての民に好意を持たれた。主も毎日救われる人々を仲間に加えてくださった。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
神を賛美していたので、民衆全体から好意を寄せられた。こうして、主は救われる人々を日々仲間に加え一つにされたのである。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
仲間たちはそろって神を 讃たたえ、確固たる信心を持っていたために、どんな人からも尊敬された。そんな彼らの姿を見て、多くの人が救われた。そう、王・イエスが次々に仲間に加えていったのだ。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
心から神を賛美しました。彼らは町中の人に好感をもたれ、神も、救われる人を毎日、仲間に加えてくださいました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
信じる仲間たちは神をたたえ、全ての人たちは人々から尊敬されていた。毎日、王である神が彼らの仲間を加え入れ、次から次へと多くの人たちが救われていった。