Acts 2:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そして驚き怪しんで言った、「見よ、いま話しているこの人たちは、皆ガリラヤ人ではないか。
Japanese (Colloquial version (1955))
そして驚き怪しんで言った、「見よ、いま話しているこの人たちは、皆ガリラヤ人ではないか。
Japanese 1965
彼らは驚き怪しんで言った。「どうでしょう。いま話しているこの人たちは、みなガリラヤの人ではありませんか。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
人々は驚き怪しんで言った。「話をしているこの人たちは、皆ガリラヤの人ではないか。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
夢にも思っていなかった。状況が読めない外国のユダヤ人。「み、見ろよ・・・あいつら全員ガリラヤ人だぞ・・・」―― 【ガリラヤ人は、アラム語のみを話し、漁師や農家のような普通の家系が多かったのだ】
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
人々には、さっぱり訳がわかりません。ただ口々に、こう言い合うばかりでした。「こんなことってあるだろうか。みんなガリラヤ出身の人だというのに、
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
彼らはこれを聞いて驚いた。彼らにはそれがどのようにして起きているのかわからなかったのだ。彼らは言った。「見てください・・・彼らは全員ガリラヤ人ですよ。