Acts 20:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そして、また上がって行って、パンをさいて食べてから、明けがたまで長いあいだ人々と語り合って、ついに出発した。
Japanese (Colloquial version (1955))
そして、また上がって行って、パンをさいて食べてから、明けがたまで長いあいだ人々と語り合って、ついに出発した。
Japanese 1965
そして、また上がって行き、パンを裂いて食べてから、明け方まで長く話し合って、それから出発した。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
そして、また上に行って、パンを裂いて食べ、夜明けまで長い間話し続けてから出発した。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
――何もなかったかのように3階に戻ったパウロたちは再びみんなとパンを裂いて食べた。ユテコも一緒だ。パウロが 延々えんえんと語っていると、気持ちいい朝日が差しこんできた―― 時間だ・・・パウロは出発した。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
こうして、パウロは上の階に戻り、パンを裂いて食べた。パウロは長い間彼らに話し続け、朝になるとそこから出かけて行った。