Acts 20:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そこから出帆して、翌日キヨスの沖合にいたり、次の日にサモスに寄り、その翌日ミレトに着いた。
Japanese (Colloquial version (1955))
そこから出帆して、翌日キヨスの沖合にいたり、次の日にサモスに寄り、その翌日ミレトに着いた。
Japanese 1965
そこから出帆して、翌日キヨスの沖に達し、次の日サモスに立ち寄り、その翌日ミレトに着いた。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
翌日、そこを船出し、キオス島の沖を過ぎ、その次の日サモス島に寄港し、更にその翌日にはミレトスに到着した。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
翌日――キヨス 島沖とうおきその翌日――エーゲ海のサモス 孤島ことうそのまた翌日―― 「着いた――!!!」港湾こうわん都市ミレトに到着――
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
翌日にはキヨスの沖を過ぎ、次の日サモスに寄港しました。その翌日にはミレトに着きました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
次の日、私たちはそこから舟を出し、📍キヨス島の近くの場所に着いた。それから翌日、📍サモス島へと向かった。そのまた次の日には 港湾こうわん都市📍ミレトに到着した。