Acts 20:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
そして、その地方をとおり、多くの言葉で人々を励ましたのち、ギリシヤにきた。
Japanese (Colloquial version (1955))
そして、その地方をとおり、多くの言葉で人々を励ましたのち、ギリシヤにきた。
Japanese 1965
そして、その地方を通り、多くの勧めをして兄弟たちを励ましてから、ギリシヤに来た。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
そして、この地方を巡り歩き、言葉を尽くして人々を励ましながら、ギリシアに来て、
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
マケドニヤ州を通る際、行く先々の イエスの従者クリスチャンを力づけてまわるパウロ。そこからギリシャへ進路を向けた。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
その旅の途中でも、立ち寄るすべての町で説教し、クリスチャンを力づけながら、ギリシヤに着きました。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
マケドニヤ州を通過する際、パウロは多くの励ましの言葉を持ってたくさんの場所で信じる仲間たちに言葉を贈った。そこから彼は📍ギリシャ州に向かい、