Acts 20:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Japanese (CO1955) (聖書 口語訳)
だから、きょう、この日にあなたがたに断言しておく。わたしは、すべての人の血について、なんら責任がない。
Japanese (Colloquial version (1955))
だから、きょう、この日にあなたがたに断言しておく。わたしは、すべての人の血について、なんら責任がない。
Japanese 1965
ですから、私はきょうここで、あなたがたに宣言します。私は、すべての人たちが受けるさばきについて責任がありません。
Japanese 1988 (Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳)
だから、特に今日はっきり言います。だれの血についても、わたしには責任がありません。
Japanese 2017 (バイブル: 新約聖書)
だから確信して言える。もしこの中から救われなかった人がいても、私の責任ではない。
Japanese Contemporary (リビングバイブル)
ですから、今ここで、はっきり宣言します。あなたがたがどんなさばきを受けることになろうと、私の責任ではありません。
Japanese ERV (訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書))
だから今日、私が確信していることを1つだけ言おう!あなた方の中で救われていない者がいるのなら、神はその事を私のせいにはしないはずだ。